Home | Testimonial | About Us | immersion | Projects | submit Data | Report an Error | Previous version | Support Igbo911 | Credits | Contact Us | |
---|
Alphabets Animals Igbo Dictionary Projects Around The House Body Parts, Health and Diseases IGBO BIBLE PROJECT Bodysystem Atlas Jump Starts and W5H Functions of ka Functions of na Dialectical Lexicon Igbo Names Life Cycle Basic Sciences Proverbs and Idioms Physical Features and infrastructure Numerals Plants Pleasantries Sentence Fundamentals Tone Marking Work In Progress Contact Us |
Credits.This project is a testament to "With faith as little as a mustard seed, nothing shall be impossible". Whereas I elected to pursue and actualize the dream of developing a multimedia Igbo Language study resource, I am forever indebted to my family for all the sacrifice they have continued to make to nurture and sustain this endeavour. I wish to acknowledge the continued moral support of global community of Ndi Igbo that cherish the language and have continued to send in data to enrich this repository of Igbo Language lexicon. To Dr. Nwachukwu Anikenze, Prof. JACK Akuma Njoku, Prof. Gershon C. Ejeckam and several others I am grateful for your continued encouragement and inspiration. The following resources have served as invaluable reference material: Bible Gateway Ministries; www.biblegateway.com Dr. Uche Nwosu; English/Igbo Translation of Common Medical Terms NTAPỊ ASỤSỤ BEKEE ỤFỌDỤ NKE NDỊ DỌKỌTA N'ONU IGBO.; USA; 2009 Frances W. Pritchett; OMENUKO THE FIRST IGBO NOVEL by Pita Nwana 1933 translated from the Igbo ; http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00fwp/igbo/omenuko/index.html; Nicholas Awde, Onyekachi Wambu; Igbo-English English-Igbo Dictionary and Phrasebook; Hippocrene Books Inc.; New York; 2010. The Bible Society of Nigeria; The Igbo Bible New Translation published as BIBLE NSỌ ỌHỤỤ; Apapa, Lagos Nigeria; 2001. Prof. Michael J. C. Echeruo; Igbo-English Dictionary: A Comprehensive Dictionary of the Igbo Language, with an English-Igbo Index; Yale University Press; 11/1998;
As an on-going project; with contributors from all backgrounds and works of life; I endeavor to make seasonable effort to review all entries into the database. Given the enormity of task involved in this kind of project, there are bound to be occasional typographical errors and mismatch of audio files. For this I take personal responsibility. However the continual constructive feedback from contributors and uses enables me to constantly update the database. |
|